Ízőrzők - Óbánya
Gyártási év: 2010 | Adásnap: 2010. augusztus 15.
Időpont: 14:59:25 | Időtartam: 00:30:37 | Forrás: Duna TV | ID: 1036304
Nava műfaj: ismeretterjesztő / oktató műsor 30 perc (Korhatár-besorolás: korhatár nélkül )
Címek Főcím: ÍzőrzőkMűsorújság szerinti cím: Ízőrzők: ÓbányaEpizódcím: Óbánya
Műsorújság adatai: (magyar ismeretterjesztő film (2010)) (nincs kh.) Feliratozva a Teletext 222.oldalán. (színes, magyar ismeretterjesztő film, 31 perc, 2010) A zömmel sváb nemzetiségű lakosai miatt "magyar Svájcként" is emlegetett Óbánya két domb közt fekvő kis község a Kelet-Mecsek Tájvédelmi Körzetben. Jellegzetes sváb ételeket mutat be a műsor: a grízgaluskát Hutzel kompóttal, a sült gőzgombócot, amit babfőzelékkel szoktak enni, a csirkepaprikást tésztával, a sokfűszeres marhalábszárt burgonyalángossal, a fokhagymás szaftos húst és a rongyos rétest. A zömmel sváb nemzetiségű lakosai miatt "magyar Svájcként" is emlegetett Óbánya két domb közt fekvő kis község a Kelet-Mecsek Tájvédelmi Körzetben. Alkotók: Móczár István - rendező Móczár István - operatőr Róka Ildikó - szerkesztő
Fő leírás:
A műsorban a következő ételeket készítették el: - Grízgaluska Hutzel kompóttal - Sült gőzgombóc - Csirkepaprikás tésztával - Sokfűszeres marhalábszár burgonyalángossal - Fokhagymás szaftos hús - Rongyos rétes
Teljes leirat:
Óbánya a Kelet-Mecsek
egyik kis települése.
Fokozottan természetvédelmi
területen található,
tehát itt a falu belterülete is
kiemelten védett.
Mára a falu lakossága
150 lélekre fogyatkozott.
Fénykorában a múltszázad
első felében itt 400-an éltek,
a 18. század elején a
Németországból ide települt üvegesek
alapították újjá
tulajdonképpen Óbányát.
Innen ered egyébként a település
német neve az Altglashütten.
A település őslakossága az sváb,
szín német őslakosságú
és vannak a már betelepült családok
úgy mint az én családom is.
Ez a település tudott alkalmazkodni
a változó körülményekhez, időkhöz.
Azt gondolom, hogyha itt ebben
a kis völgyben körülnéz az ember,
akkor az jut eszébe,
hogy vannak a világon olyan helyek,
ahol a teremtő ott felejtette
a keze lenyomatát
és azt gondolom, hogy ez az a érzés
ami mindenkit igazából megérint,
hiszen itt a védett természeti
értékek és az a épített érték
amit az itteni lakosok létrehoztak,
olyan csodálatos
harmóniába van egymással,
hogy ez a mai zajos világ embereit
különösképpen megérinti.
Itt ha végig sétál az
ember ezen a falun,
akkor olyan élményben lehet része,
amit máshol a nagyvilágban
nem igazán kap már meg.
Ha végig megyünk a fő utcán,
a falu egyetlen utcáján,
akkor népi építészet értékeit
vehetjük itt sorra.
Nincsenek igazából kiemelkedő
jelentőségű épületek,
de maga a falukép egésze az,
ami védelemre érdemes
és nagyon fontos értéke
a falunak, legalább annyira,
mint amennyire az
a csodálatos természeti érték,
ami körülveszi ezt a települést.
Van egy nagyon szép
helytörténeti gyűjteményünk is
és van még két működő
fazekasműhelyünk is.
A szellemi kultúra hagyományai is
ugyan így öröklődnek.
Őrzi a lakosság a nyelvét,
a nyelvi hagyományait,
a kulturális hagyományait is.
Az a fajta íz világ amit most
ez a műsor is igyekszik bemutatni,
ez is tulajdonképpen egy nemzedékről
nemzedékre öröklődik tovább.
Most készítünk egy grízgaluskát.
Ezt vagy babfőzelékhez szoktuk enni
vagy az aszalt gyümölccsel
vagy megy szószt szoktunk csinálni
hozzá. Azzal is nagyon finom.
Ennek az ételnek a neve németül
gris nokle, magyarul gírzesgaluska.
Ez úgy készül, hogy egy bögre gríz
és két bögre víz.
Azzal főzőm föl. A grízre rárakok
egy kis pici kanál sót
és egy-két csepp étolajat. Gyorsabb,
hogyha forró vízzel csinálom,
s akkor ezzel most ilyen
jó sűrűre fölfőzőm.
Csak folyamatosan kell keverni,
mert vagy odaég vagy csomós lesz.
Szerintem most már leveszem, mert
mire kicsit hűl, addigra sűrűbb lesz.
Ez ilyen durva kenyérmorzsa.
Ezt megpirítom, szép sárga legyen.
Lehet látni, hogy ez ilyen jó sűrű
ez a massza, ez a grízes massza.
Erre a morzsára
öntöttem még egy kis olajat
és akkor most így
ilyen kanállal beleforgatom
s akkor, hogy alul is legyen
ilyen morzsa meg fölül is, így.
A morzsát is egy kicsit megsózzuk.
Egy pár percet pirítjuk az alját,
hogy egy kis héja legyen alul.
Közbe egy kicsit szétválasztom őket,
hogy szépen lehessen majd kiszedni.
És akkor ez már kész is van teljesen,
hogyha megpirult alul.
A grízgaluskához ma aszalt gyümölcsöt
tálalunk, az németül hutzel.
Az most odarakom egy kis vízzel
és megfőzzük egy kis cukorral
egy kis fahéjjal, szegfűszeggel.
Ezt szoktuk fölfőzni.
Grízgombócunk elkészült.
Meg is mutatom, hogy alul milyen
szép kis piros héja lett.
Ehhez ebbe a tálkába hozzámerek
ilyen aszalt gyümölcsöt.
Babfőzelék készül és egy gőzgombóc
és utána meg lesz még sütve
és németül azt mondják dampfnude,
még hozzá szoktunk enni
aszalt gyümölcsöt.
Most először a babot beáztattam
és rávágtam egy hagymát
és most odarakom a kályhára,
hogy kezdjen főni.
Ez mondjuk egy kiló liszt és
egy élesztő.
Az élesztőt azt fölfutattam
egy kis tejbe és kanál cukorral.
Most belerakom a lisztbe,
kicsit elkeverem,
és akkor hagyjuk ezt
egy kicsit kelni.
Most folytatnánk ez a gőzgombócot,
mert megkelt az élesztő.
Ehhez adtam egy kis sót,
két kanál olvasztott zsírt rakok,
és akkor megcsinálom a tésztát,
összekeverem langyos tejjel.
Ezt egy héten egyszer biztos,
hogy pénteken megszokták sütni
a babfőzelékhez.
És az aszalt gyümölcsöt,
van egy olyan hagyományunk,
hogy hutzel sontag.
Ezt minden évben az első böjti
vasárnapon szoktuk csinálni.
Kell hozzá 6-7 ember,
van egy kerék, azt kitömik szalmával,
és szembe van egy ilyen nagy erdő és
akkor ott fölmennek vasárnap délután
és raknak egy tüzet
és akkor egész délután
csinálnak ilyen zsindelyeket,
rárakják a tűzre.
Az egyik vége meggyullad
s akkor lóbálják a kezüket
s mondanak egy verset
és akkor ledobálják a hegyről.
Este hat órakor, akkor harangoznak,
akkor rárakják a kereket a tűzre
meg négy fáklyát.
Azt mondják amerre megy a kerék, ott
lesz abban az évben a több gyümölcs.
Nagyon sok helyről jönnek
és megnézik ezt a kereket.
Ilyen műsorokat szoktunk adni délután
és este vége a hutzel sontag-nak.
Ez már szép. Letakarjuk még egyszer,
hagyjuk egy picit.
Megkelt a gőzgombócnak a tésztája.
Kiborítottuk, megszórjuk a lisztel,
kicsit összegyúrjuk.
Elvágom három felé, kicsit kinyújtom.
A lábos az jó, hogyha ilyen
mélyebb lábost fogunk,
mert ez még megfog kelni. Így.
Jól kikenjük.
A kinyújtott tésztát is megkenem
egy kicsit ilyen olvasztott zsírral.
Összetekerem és csinálunk
egy ilyen csomót. Egy ilyen gombócot.
Berakom ide a lábosba és
körbe megkenem zsírral.
Hagyjuk megkelni kicsit.
Akkor megcsináltam a rántást,
és akkor berántjuk a babfőzeléket,
így szép lassan ezt ide rámerem.
Megkelt a gőzgombócunk,
most öntök alá egy kis sósvizet
és akkor rárakjuk egy kicsit
a kályhára, kicsit meggőzöljük
vagy megfőzzük.
Leveszem a fedőt, szépen megkelt.
Gyorsan megkenem egy kis tojással
És berakom a sütőbe.
Megsütjük szép pirosra.
Megsült a gőzgombócunk.
Az én nagymamám mindig azt mondta,
hogy ezt nem szabad vágni,
mert ezt úgy kell tépni.
Kicsit kéne hagyni hűlni,
mert így most nagyon forró és
akkor ez a három cipót ezt
szépen szét lehet tépni majd.
Óbánya az 1600-as évek végétől
éli ezt a mai formáját.
Előtte beerdősödött,
bevadult terület volt.
Szintén voltak település nyomok,
középkoriak is,
késő bronzkori temetkezési
urna is került elő a földből,
de amit már biztosan levéltárilag is
igazoltan tudunk a településről,
hogy az üvegművességgel kezdődött itt
újra az élet az 1600-as évek végén
az 1700-as évek elején.
Itt ezen az asztalon látunk is
a szép kis üvegmaradványainkból.
Annak a korszaknak az emléke
amikor még huta működött a faluban
és jó 50 évig ment is
az üvegolvasztás, üveggyártás
a pécsi püspöknek a megrendelésére.
Amíg csak tudtak, amíg fával bírta
a környék addig itt maradt a huta,
amikor már ez nehézkesé vált,
akkor pedig odébb költözött.
Így született Kisújbánya és ekkor
lettünk mi Óbánya ugye,
mert a két települést
már meg kellett különböztetni.
Miután az üveges korszaka
lezárult a településnek,
akkor lép előtérbe a fazekasság
ami már ugye megint
egy újabb csereeszköz,
egy újabb használati eszköz
amit nagyon mívesen
gyártottak a helybeliek.
Most elkészítem
a csirkepaprikást tésztával.
Ez egy ilyen mondhatni sváb étel
és németül paprikás mitnun.
Ez egy ilyen csirkepaprikás,
metélt tészta van hozzá.
Egy nagyon régi hagyományos étel ez.
Először is megpucolom a hagymát.
Ha nagyobb, akkor egy olyan 3-4 fej.
A csirkéből belekerül a lába, combja,
hátrésze, nyaka része,
ilyeneket szoktunk belerakni
ami olyan szaftosabb.
Most összedarabolom
nagyobb darabokra,
hogy azért mindegyiknek jusson
ilyen szép nagy darab
és akkor nem fő annyira széjjel.
Most rakok föl zsírt.
Ezt itt meg kell olvasztani,
majd jön a hagyma bele
hogyha ezt fölolvasztom.
Most ilyen házi fűszerpaprikát rakok
bele és most belerakom a húsokat,
és akkor utána egy kis feketeborssal
ízesítettem és ilyen házi jellegű
paradicsomos krémmel.
Mindegyikből először egy kicsit
és utána kell majd megkóstolni.
Ez is ilyen házi darált paprika,
de ez csípős.
Ebből is egy kicsit raktunk bele
és akkor megsóztam,
és akkor még utána akkor még
majd lehet ízesíteni.
Öntök rá vizet és utána hagyom főni.
Amíg ez fő,
addig megcsináljuk a hozzávaló
tésztát s el is kezdem.
Ilyen két maréknyit szoktam
gondolat formán.
Egy tojást fogok hozzá,
egy kis vízzel meg kell pótolni,
úgy, hogy lehessen azért sodorni is.
Sem puha nem szabad,
hogy legyen, se túl kemény.
Sokkal jobb, mint a bolti.
A házi a legjobb.
Most már kezd egy kicsit összeállni.
Most majd jó lesz.
Én úgy jöttem ide férjhez '64-be,
és a férjemék fazekasok voltak.
Az apósom volt a népművészet mestere,
három fia volt neki
és volt amikor mind a négyen,
az apa és a három fiú,
azok ott dolgoztak.
Amikor dolgoztunk a műhelybe akkor is
kellett menjünk megcsinálni az ebédet
és akkor volt amikor olyan
dolgunk volt a műhelybe,
hogy hát sürgős volt, akkor olyan
ételt készítettünk, ami hamar ment.
Savanyúmártás és beleütöttünk tojást.
Az egy-két szóból készen van.
Annak is megvolt
a jellegzetes német neve.
Azt úgy nevezték, hogy:
saore primital.
Most addig kell sodorni,
míg nem az a túl finom,
mint a levesbe való,
hanem ez egy kicsit vastagabb,
és szélesebbre is kell vágni.
Kell egy kicsit lisztezni
nehogy oda ragadjon,
mert az is előfordul.
Szétvágjuk ilyen csíkokra,
összerakom, elfelezem.
Ne legyen olyan túl vastag,
szélesre vágjuk.
Most forr a víz, akkor ezt
a tésztát szépen belerakjuk.
Nem kell sok főzés neki. Ha följön a
tetejére, akkor már le lehet szedni.
A serpenyőbe belerakom a zsírt
egy ilyen gondolat formán,
hogy ne legyen annyira zsíros
és akkor belerakom most a morzsát
és ennek meg kell szépen pirulni,
ezt kevergetni kell többször és
figyelni arra, hogy nehogy megégjen,
mert ez hamar szeret odaégni
és akkor ilyen aranysárgára
kell megpirítani,
és amikor kész,
akkor majd rájön a tésztára.
Egy kis sőt teszek rá és akkor
evvel így kész is a tészta.
Elkészítsük a krumplit
ami belejön a paprikásba.
Egy olyan 4-5 krumpli elég bele.
Ilyen nagyba szoktuk belerakni.
Egy kicsit összekeverjük és
még egy kis vizet kell ráönteni,
hogy akkor azért legyen neki leve,
egy kis zellert is rakok bele,
és ez is még adja neki ízt.
Amikor már jó a krumplival együtt,
puha a krumpli és a hús is,
minden összefő,
akkor lehet enni a tésztával,
akkor lehet tálalni.
Az óbányai fazekas kiállítás
épületében vagyunk.
Ez az épület 1997 óta
szolgál erre a célra.
A helyi egyesületünk gondozásában
vannak itt a tárgyak.
Egy jó 150 évet felölelő anyag amit
itt láthatunk, egy magángyűjtemény.
Az volt a kiinduló pont,
137 db fazekas edény,
az óbányai régi mesterek munkáiból
és ez duzzadt mára azzá
amit itt láthatunk.
Egy nagyon szép helytörténeti
anyaggal bővültünk,
nagyon sok használati tárggyal,
a népviseleteket bemutató babákkal
és olyan miliővel ami
a régi életből mutat valamennyit.
A fazekasság az ugye miután
az üveges múlt lezárult,
a fazekas edény az szerves része volt
a paraszti életnek,
tehát a főzéstől, tárolástól kezdve
a tálalásig, ill. díszítésig,
ugye már a '30-as évektől akkor már
kicsit az idegenforgalomnak is
készülnek az edények.
Mindig szépre igyekeztek csinálni
a helyi mesterek, vonzóra,
jó formájúra és ehhez
nagy érzékük is volt.
Híres is volt az óbányai edény.
Ma is van még két család
aki űzi a mesterséget.
A Keszlerek és Tejmelek,
sajnos a körülmények nehezedtek.
Drága mesterség a fazekasság,
nagyon sok tudást, odafigyelést,
időt és pénzt igényel.
Így állandó jelleggel
nem tudják űzni a mesterséget,
de hála isten még mind a két
műhely megvan és megy benne a munka.
Ez az étel amit most
elfogunk készíteni,
egy sokfűszeres marhalábszárnak
keresztelt nagyon finom ragus étel,
amely burgonyás lángossal
kerül tálalásra.
Amikor mi ide költöztünk
egy 10 évvel ezelőtt,
volt a faluban egy néni aki sok
mindenre megtanított bennünket.
Ő mondta el ezt a receptet
ami azóta a kedvencüké vált.
El kell mondani róla azt
amit ő mesélt,
hogy nagyon ritkán ettek húst,
inkább csak hétvégén a sváb emberek,
hét közben inkább krumplit, káposztát
ilyesmi került az asztalra.
Ünnepnapokon vagy hétvégén volt az,
hogy húst is fogyasztottak.
Mondta, hogy ezt a marhalábszárt
sok fűszerrel csinálják.
Tehát ez sokfűszeres marhalábszár,
kérdeztük tőle.
Hát igen, sokfűszeres marhalábszár.
Úgyhogy ez is lett a neve.
Alapvetően pácolást igényel a hús.
24 órával az elkészítése előtt
elkészítjük a pácot,
amihez vörös bor kell, olaj,
fokhagyma, hagyma, koriander,
borókabogyó, babérlevél,
mustármag és szemes bors.
Ezeket durvára őröljük
és hozzákeverjük a pácléhez és
hűtőben 24 órát állni hagyjuk.
Most kiveszem ebből
a tálból a húsokat.
Villa segítségével nagyjából
leszedem róluk a pác maradványait.
Ezt majd a későbbiekben
fölfogjuk használni.
A hús mennyisége kb. 1 kg,
ami 6-8 személy részére elegendő.
Amikor kiszedtük a húsokat a tálból,
ezeket felforrósított serpenyőbe
hirtelen megsütjük,
hogy a rostokat összehúzza
és a párolásnál az ízek
ne folyjanak ki belőle.
Szalonnát pirítunk,
a szalonnát igyekszünk
minél apróbb kockákra vágni.
Ha a szalonna üvegesre pirult,
hozzáadjuk a kis páclevünket.
Megmelegítjük,
ilyenkor minden belemehet.
Összes fűszer. Ez majd a főzésünk
végére szépen megfog puhulni.
Miután felforrósítottuk és
összefőztük kicsit a páclevet,
akkor a húsokat óvatosan
belehelyezzük.
Szükség szerint felöntjük
egy kis vízzel,
és takarékon egy
1,5-2 órát fogjuk főzni.
A párolást fedő alatt végezzük.
Kb. 30 perc telt el mióta
rotyog a marhalábszár.
Ekkor meghintjük egy bő
evőkanálnyi piros paprikával
és hozzáadjuk a felszeletelt répát.
Kb. 4 közepes méretű répára
van szükségünk.
Kicsit összeforgatjuk.
Még ilyenkor sem sózzuk az ételt,
azt majd az utolsó harmadban
fogjuk megtenni.
Sokfűszeres marhalábszárhoz
elkészítjük a burgonyalángost.
Először kevés tejbe, kevés cukorral
felfutatjuk az élesztőt.
Megfőzünk 30 dkg krumplit,
utána áttörjük.
A 40 dkg lisztet tálba tesszük,
belerakjuk a felfutatott élesztőt
és kovászt készítünk, hagyjuk kelni.
Kovászunk megkelt.
Összedolgozzuk az átnyomott
krumplival, megsózzuk.
A kovászra nem teszünk sót,
mert akkor megakadályozza a kelést.
Langyos vízzel összedolgozzuk
közepes lágyságura a tésztát.
Jól kidolgozzuk. Most befejeztük a
dagasztását, kb. 30 percet keleszük.
Eltelt egy óra. Beletöltünk
a ragunkba még egy 2dl vörös bort
és ízlés szerint sózzuk.
Ennek az ételnek az elkészítéséhez
legalkalmasabb az Óbánya,
illetve Óbánya környékén
Mecseknádasdon termelt vörös bor.
Ez adja meg a kellő aromát majd
ehhez az ételhez.
Megkeverjük. Aztán persze utána
még párszor megkóstoljuk és
hozzátesszük azt ami még szükséges,
még bő fél órát kell párolnunk.
Míg a sokfűszeres marhaláb párolódik
elkészítjük a burgonyalángost
és a burgonyalángost
bő olajban kisütjük.
Ezt majd együtt fogjuk tálalni.
(zene)
Óbánya település
község határába vagyunk.
Ez a kis falu kevés hasonló társával
védett belterülettel is rendelkezik,
és a Kelet-Mecsek tájvédelmi körzet
keleti sarkába húzódik meg
erdők között elnyúló kis völgyben.
Óbánya környékét szinte
erdők veszik körül teljesen.
Egy-egy kisebb irtásréttel,
régi gyümölcsösökkel,
felhagyott szőlőkkel tarkított,
ma már gyep foltokkal ékesítve.
Ezekről az erdőkről
azért érdemes azt elmondani,
hogy zömében természetes, ill.
természetszerű társulások alkotják
őshonos fafajokkal.
Az óbányai patakos völgy amiről
mindenféleképpen érdemes beszélni.
Ez Kisújbánya település is Óbánya
között helyezkedik el ez a vízfolyás.
Turistaúton tudunk
közlekedni mellette.
Igazán szép élményt és
kikapcsolódást jelent
az óbányai patakos völgy ill.
a közvetlen környezete
fokozottan védett
természetvédelmi terület.
Ennek az a fő lényege,
hogy a természetes folyamatokat
hagyjuk érvényesülni ill.
a gazdálkodó is hagyja érvényesülni
ezen a területen,
így ezenkívül semmilyen más
emberi beavatkozás nem történik.
Védett növényeket is találunk itt
az óbányai völgyben.
Ami mindenkinek feltűnhet,
a gimpáfrány.
Érdemes erről megemlékezni.
Aztán találkozhatunk itt az óbányai
völgyben a hegyi billegetővel,
ez egy védett madár,
mondhatom azt, hogy ritkaságunk.
Ahogy Óbányát elhagyjuk,
bár nem természetes képződmények,
de most már hosszú évtizede óta
hozzá kapcsolódtak a településhez
a pisztrángos tavak.
Szellemileg aktívabb kikapcsolódást
jelenthet itt a völgyben az ösvény.
Nem kell messze menni.
Ez is a turistaút mentén található
hat táblával.
Az erdő természetes működését,
illetve az erdőben zajló
természetes folyamatokat mutatja be
szemléletesen sok fotóval.
Ahol most éppen fönt állunk,
nem messze az úgy nevezett
óbányai belátó-kilátó lába mellett.
A Kelet-Mecsek tájvédelmi körzetben
meg úgy összességében
a mecseki kilátok közül,
legalább is ami mostanában épültek,
számomra a legkedvesebb,
talán az egyik legjobb helyen
elhelyezett kilátó.
Nem hivalkodó,
egy kicsit visszafogott,
de mégis egy olyan
élményt jelent a látogatónak,
főleg annak aki még nem járt erre
vagy nem ismeri a területet,
hiszen erre az egy utcás falucskára
remek panoráma nyílik innen.
Egy fokhagymás
szaftos húst készítünk.
Ez disznóvágáskor jellegzetes és
akkor szoktuk ezt elkészíteni.
Egy egyszerű valami,
hamar elkészül, s azért van ez,
hogy gyorsan tudjuk megcsinálni,
hogy ne tartson annyit föl a munkába,
hogy hamar kész legyen az ebéd.
A disznónak a tarjából,
ez a nyaka része,
s akkor ilyen szeletekre vágjuk.
Nem kell hozzá sok fokhagyma,
mert ez adja neki az ízt s akkor
olyan jól kiérződjön a fokhagyma.
Ezeket jó apróra szoktam összevágni,
nem olyan túlzottan, de apróbbra.
Ezt most megsózom.
Így szoktuk beirdalni.
Akkor jobban átsül
és az inakat így elvágni,
mert hogyha ez nincs elvágva,
akkor összeugrik a hús.
Utána lisztbe mártom.
Zsiradékban megsütöm.
S akkor apróra vágott
fokhagymával ízesítem.
Na meg egy picike kis házi paprika,
ilyen őrölt paprika.
Akkor még hagyom utána
egy nagyon picit párolni,
mert ezt hirtelen kell sütni, hogy
legyen neki ilyen szép piros színe.
Le kell önteni a zsírt róla és
egy pici kis sót rakok még rá.
Egy pici kis lisztet még és
most rájön a víz.
És akkor utána hagyom ebbe
a fokhagymás szaftban dinsztelődni.
Ehhez a szaftos húshoz
most elkészítjük a köretet.
Víz és só kell hozzá.
Ebbe megfőzzük a krumplit
és mostan mikor kihűlt,
akkor megpucoljuk a krumplit,
lereszelem és ezt megforgatjuk
a paprikás zsírba és kész is.
Ehhez nem kell sok idő se
és hamar készen van.
(zene)
Ez most az illatosháznak
az illatkamrája ahol vagyunk.
12 féle illat van bent a falakba
amit meglehet szagolgatni.
A következő az eljárás.
Le kell tekerni ezt a kis kupakot
és itt az edénykébe
amit a falba süllyesztettünk,
benne van az illóolaj és képileg is
rögtön azonosítható.
Ez ugye a rózsának a... az illata,
amit megérezhetünk, ha beszippantjuk.
Itt van még a kakukkfű, rozmaring,
levendula, menta, bazsalikom
ezen az oldalon.
Tulajdonképpen
ha ez a műsor az ízőrzők,
akkor én meg az illatőrző vagyok.
Ennek az a lényege,
hogy a memóriánk,
az illat memóriánk is dolgozzon
és az eredeti tiszta illatokat
megtanuljuk és élvezni tudjuk.
Erről szól ez a helység.
Úgy jött létre,
hogy én aromaterapeuta vagyok.
Amikor kiírtam a házamra,
hogy illatosház,
akkor a faluba elmenő turista
gyerekek szagolgatni kezdték
a házamat
és panaszkodtak,
hogy ez bizony nem illatos
és innen jött az ötlet, hogy akkor
lesz a házban egy olyan hely,
ahol meglehet szagolni a falat
és illatos lesz.
Az illatoknak végül is nagyon szép
a múltjuk meg a jelenük is
és reméljük a jövőjük is,
mert nemcsak a főzéshez
kötődnek az illatok.
Ma is még léteznek olyan
házi gyógymódok,
ahol a növényeket alkalmazzuk.
Az egyrészt a gondos háziasszonyoknak
köszönhető miként,
hogy az ételekben is ők
a nagy megőrzök és továbbadók.
Most csinálunk egy rongyos rétest.
Ez azért rongyos rétes,
mert ennek a tésztája
bele lesz csavarva egy
konyharuhába és úgy lesz kifőzve.
S azért rongyos rétes.
Németül, fertzestroll.
A krumplit meghámozzuk,
összedaraboljuk és sós vízbe
megfőzzük.
Mikor megfőtt a krumpli
a rongyos réteshez, megtörjük.
Raktam rá egy tojást
és szórok rá lisztet.
Összekeverem ezzel ezt
a krumplis masszát.
Nem kell bele sok liszt.
Az ember látja, hogy kicsit ilyen
keményebb tészta legyen.
Megszórom a gyúrólapomat
és ide kirakom.
Krumplis tészta az egy ilyen
kis ragadós tészta.
Próbálom egy kicsit kinyújtani.
A grízt azt megpirítottam,
reszeltem bele citromhéjat
és egy kis cukorral megkevertem és
ezzel most megtöltöm ezt a tésztát.
Szépen föltekerem, van egy ruhám,
tehát nem egy akármilyen rongy,
hanem egy tiszta, ezt csak erre
szoktam használni,
és akkor ebbe szépen betekerjük
jó szorosan.
Két végét megszoktam kötni
és hogyha forr a víz, kifőzzük.
Ehhez egy jó nagy lábos kell
amibe ezt bele tudom rakni
és a víz ellepje, egy jó fél óra
kell, hogy főjön.
Azt hiszem megfőtt
a rongyos rétesünk.
Kivesszük. Picit hagyjuk hűlni
és hogyha fölszeleteljük,
akkor dióval lesz megszórva.
Az óbányai lakosoknak mindig
alkalmazkodniuk kellett
a változó időkhöz.
A hagyományos mesterségek
ma már nem piac képesek.
Az itteni lakosoknak
ismét váltaniuk kell
és ez a vendégfogadás,
falusi túrizmus ami a falu
jövőjét jelentheti.
Ebbe a nagyon szép kis völgybe
nagyon sok szeretettel várjuk
az ide látogatókat.
Itt együtt élvezhetik azt
a csodálatos hagyomány világot,
a természeti adottságokat és
az itten élő emberek szeretetét.
Kevés ilyen település van ma
az országban ahol ezt így együtt
kaphatja meg az ide látogató.
...
Több
Földrajzi név:
Óbánya

Személyek

09:29:43

Mezey Mihály

09:31:55

Heim Péterné

09:38:36

Éliás-Mezey Erzsébet

09:40:09

Teimel Istvánné

09:46:48

Csatlós Ferenc

09:49:08

Lovasi Lászlóné

09:50:47

Kulcsár Péter

Kiemelt részek

09:31:48

Grízgaluska Hutzel kompóttal

09:34:11

Sült gőzgombóc

09:40:03

Csirkepaprikás tésztával

09:46:34

Sokfűszeres marhalábszár burgonyalángossal

09:53:13

Fokhagymás szaftos hús

09:29:32

Ízőrzők: Óbánya

09:27:07

Ízőrzők